Burger
Inde Question. 4 вопроса о татарском языке
опубликовано — 16.03
просмотры — 2439
logo

Inde Question. 4 вопроса о татарском языке

Откуда взялось слово «чак-чак», есть ли что-то общее у шаббата и Сабантуя, чабаты и чиабатты и чем бабай отличается от дәү әти

«Инде» заканчивает публиковать ответы экспертов на вопросы пользователей сайта thequestion.ru о Казани и Татарстане. Сегодня мы узнали, откуда взялось слово «чак-чак», есть ли что-то общее у шаббата и Сабантуя, чабаты и чиабатты и чем бабай отличается от дәү әти. Отвечает доктор филологических наук, автор этимологического словаря татарского языка.

Рифкат Ахметьянов

доктор филологических наук, главный научный сотрудник Центра письменного и музыкального наследия ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, автор этимологического словаря татарского языка

1. «Сабантуй» и «шаббат» — это однокоренные слова?

Слова «Сабантуй» и «шаббат» («суббота») совершенно разные как по значению, так и по происхождению. «Сабантуй» — слитный вариант более известного выражения «сабан туе», что означает «праздник плуга», «праздник весенней вспашки». Сабан — татарский плуг, туй — свадьба, праздник. Слово «сабан» встречается в тюркских языках с IX века. Есть мнение, что «сабан» происходит от персидского «сапанд» — это метательное орудие вроде катапульты. «Сабан» в значении «тяжёлый, с колёсами плуг» перекочевало из тюркских языков в языки многих тюркских соседей, в том числе в русский язык.

2. Почему чак-чак называется именно так? Какова этимология слова?

«Чак-чак» по-татарски — «чәк-чәк». Произносится мягко, с умлаутом. Слово происходит от слова «чȁк» (капля, комок глины для возведения глинобитного забора в Азии). «Чәкичәк» означает «капельками», и второе «чәк» выступает как уменьшительный аффикс.

3. Правда ли, что «чабата» (тат. «тапочка») и «чиабатта» (итальянский хлеб, с ит. «туфля») имеют общее происхождение?

Слово «чабата» означает «лапти», а не «тапочка», но раньше обозначало туфли и сапожки с загнутыми кверху носиками. Слово имеет широчайшее распространение, много вариантов — к примеру, русско-украинские «чёботь», «чеботы», «чеботья». Во всех европейских языках схожие по звучанию слова означают разные виды грубой обуви. Интересно, что слово «саботаж» (пришло в русский из французского) означает «лапотник», а также «лапотное, пренебрежительное отношение к работе». Вероятно, общий корень происходит из среднеазиатских языков — см. персидское «чабатан» (кожаные галоши).

4. Почему часть татар называет бабушку и дедушку только «дәү әни» и «дәү әти», другая — только «әби», «бабай», а третья использует обе формы?

В татарском языке лексика родственных отношений очень богата, и она сильно различается по диалектам и говорам. В значениях «дед» и «дедушка» употребляются слова «бабай», «бабакай», «дәвәти», «зур әти», «оләтәй», «олы әти», «әтәй» и т.п. В ряде говоров слова со значением «любой дед, дедушка» и «собственный дед, отец отца или матери» резко различаются в употреблении. Лично мне кажется дикостью смешение понятий «любой дед, старый мужчина» и «отец отца или матери» — я родом из Башкирии, и там это недопустимо.
Со словами «әби» и «дәү әни» («дәвәни») ситуация та же. В большинстве случаев «әби» — это любая старая женщина, но не мать отца или матери. В моих краях кроме «дәвәни» в значении «мать отца или матери» употребляют «нәнәй» (мать матери) и «зурәни / зурнәй» (мать отца). Есть и другие варианты.

Подробные разъяснения вопросов можно найти в Этимологическом словаре татарского языка (Татар теленең этимологик сүзлеге) под редакцией Р.Г. Ахметьянова.