На табличке с надписью на скульптурной композиции «Тайказан», которая расположена в сквере на пересечении улиц Назарбаева и Качалова, возможно, допущена ошибка. Об этом сообщает читатель «Инде».
Фото: от читателя
На табличке написано: Guldene ber, Qazan! Shygys Qazaqstan atynan, что переводится как «Продолжай цвести, Казань! От имени Восточного Казахстана».
Фото: от читателя
Как утверждает читатель, первая строчка на принятом в Казахстане в 2017 году латинском алфавите должна писаться как Gúldene ber, Qazan!
На кириллице надпись выглядела бы так: «Гүлдене бер, Қазан!». Точно так же, как и в татарском, «у» и «ү» — это разные буквы. Согласно указу президента Казахстана и конвертеру казахского языка с кириллицы на латиницу, буква «ү» в латинице становится ú.
Отказаться от кириллицы в Казахстане решили еще в октябре 2017 года. Но новый вариант казахского алфавита, основанного на латинской графике, утвердили в феврале 2018 года.
Ранее «Инде» обнаружил ошибку в надписи на постаменте памятника Орджоникидзе в Соцгороде. Позже надпись обновили.