

Переживания, стендап и сказки: что вы увидите на показах театральной лаборатории для школьников из сел «Видимо-невидимо»
21-го и 22 июня на площадке MOÑ покажут спектакли проекта «Видимо-невидимо», организованного фондом «Живой город». Третий сезон театральные профессионалы и культурные акторы из смежных областей готовят с детьми из татарстанских деревень постановки в формате театра горожан. А после представляют их в самих поселках и в Казани.
В этот раз в «Видимо-невидимо» участвуют школьники из сел Большие Кибячи, Усады и Наласа. Мы побывали на премьерах в Больших Кибячах и Наласе и рассказываем, чем дети поделились со «сцены», как на их участие в проекте реагируют родители и почему лаборатории длятся всего пару недель.
Чем занимается «Видимо-невидимо»
Проект работает в Татарстане уже третье лето. В 2023 году в нем участвовали четыре школы из сел Новотроицкое (Тукаевский район), Богородское (Пестречинский район), Киять и Яңа Чәчкәп (Буинский район). В 2024-м — три школы Балтасинского района из сел Бурбаш, Нуринер и Ципья. Они сами подавали заявку через опен-колл, и с выбранными фонд проводил техническую встречу: кураторы приезжали в село и проводили с детьми игры и тренинги, чтобы показать, что их ждет в проекте. Финальное решение об участии можно было принять и после этой «демоверсии».
Через две недели после работы с режиссерами и кураторами из Казани получается спектакль. Школьники не играют роли в уже существующей пьесе, эти постановки всегда про самих детей, их переживания, боли, интересы. Подробно о явлении театра горожан (он же — театр граждан) для «Инде» уже писала театральный критик и одна из участниц первой лаборатории «Видимо-невидимо» Анна Шалунова. Кстати, Анна же будет вести в этом году обсуждение после каждого показа.

Диана Сафарова
соосновательница фонда «Живой город»
Наш проект неслучайно называется «Видимо-невидимо». Он делает видимой ту часть общества, жизнь которой не получает достаточного внимания. Знаете ли вы, о чем думают деревенские подростки, к чему стремятся, какие у них мечты, проблемы и заботы? Благодаря проекту мы уже третий год знакомимся с этими ребятами. Важно, что работа с ними строится не по принципу «научить», а по принципу «изучить что-то вместе». Режиссеры ищут способы самовыражения в самих детях, не диктуют свое, а создают [театр] вместе со школьниками.

Инна Яркова
соосновательница фонда «Живой город»
В первый год мы привлекали студенток магистратуры «Социальный театр» из ГИТИСа — то есть наша команда частично была из Москвы, и поддерживать с ними связь после проекта было сложно: они приехали, включились, выключились. Когда же команды местные, возникает совсем другой уровень связи, потому что мы из дома едем к себе домой. В прошлом и этом году мы взяли курс, чтобы все создатели были из Татарстана. Мы должны знать свой край, выходить за пределы города, давать режиссерам возможность получить опыт. Самое интересное, что большинство команд, которые участвовали в 2025-м, хотят участвовать еще раз, но мы говорим, что нужно и другим дать возможность себя проявить.
Что создали на лаборатории в этом году
«Дуслар җыелган җирдә»
Когда покажут в MOÑ: 21 июня в 14:00
Творческая команда: Ильнур Гарифуллин, Камиль Гатауллин, Снежана Киселева
Соавторы-участницы: Алина Башарова, Азалия Хайруллина, Гулина Хуснетдинова, Азалия Шакирова, Зиля Шарафиева
Длительность: 30 минут
Язык: татарский с переводом на русский
Спектакль состоит из нескольких частей. В самом начале пять девочек играют в мяч, на фоне — их рассуждения о том, что им нравится или не нравится в деревне, хотят ли они уехать из нее, что больше всего ценят здесь. Следующая часть называется «Сулыш» — «Дыхание». Если не знать перевод, можно подумать, будто это абстракция с элементами йоги и физкультуры под бит; на самом деле тут изображаются легкие и сердце. В части «Һава» — видео с видами деревни, в «Сүз» участницы читают стихотворения и поют а капелла, в «Хәтер» — сажают цветы. Линейного повествования здесь нет, и в целом то, что получилось в Больших Кибячах, можно скорее назвать перформансом, чем спектаклем.

Гулина Хуснутдинова
участница спектакля в селе Большие Кибячи Сабинского района
Сначала нам показывали движения, которых я боялась, но потом они стали более легкими, я к ним привыкла и начала делать все без стеснения. Узнала, что могу быть спокойной, целеустремленной. Что если начать одно дело, то, будучи командой, мы обязательно его закончим. А если будем спешить — ничего не получится. Суть нашего проекта была в том, чтобы мы сплотились и нашли спокойствие.

Ильнур Гарифуллин
режиссер спектакля в селе Большие Кибячи Сабинского района
Мне хотелось узнать, чем деревенские дети отличаются от городских. Если честно, по мечтам, желаниям, действиям, разговорам — ничем, кроме одного. Они с детства приучены к созиданию: к работе с землей, к тому, чтобы с утра вывести скотину в поле, сажать и поливать — то есть уже соприкоснулись с тем, что обычно делают взрослые. В Больших Кибячах [невероятная природа], которую дети впитывают. Они показались мне интересными и очень сознательными. Но эта осознанность, которая в них есть, все равно иногда подавляется детской энергией — она же такая разрушительная, быстрая, мгновенная.
Другой момент, который я заметил: многие ребята уже находятся в моменте перехода — скоро им придется ехать в город для поступления в вуз, и они покинут свой дом. Мы начали размышлять именно на эту тему: как они себя чувствуют, хотят ли уезжать и что больше всего боятся потерять. Многие сказали про друзей. Нам показалось это очень важным, потому что Большие Кибячи — небольшое село, здесь около 50 детей разного возраста. Они очень сплоченные и будут помнить друг о друге. Для нас было главным, чтобы они смогли успокоиться, сосредоточиться перед этим важным моментом выбора профессии, [дальнейшего жизненного пути] и поговорить сами с собой, друг с другом, с родителями.
«Наласа әкиятләре»
Когда покажут в MOÑ: 22 июня в 15:00
Творческая команда: Талия Тухватуллина, Асель Багаутдинова, Зулейха Камалова, Дарина Телешова
Соавторы-участники: Ильназ Галимзянов, Марьям Мифтахова, Инзира Сибагатуллина, Дина Тухбатуллина, Зарина Тухбатуллина, Зиля Тухватуллина, Раяз Тухватуллин, Ания Фаттахова, Лейла Фаттахова, Замира Шахисламова
Длительность: 40 минут
Язык: татарский с переводом на русский
«Наласа әкиятләре» — сказка, которую школьники сочинили про деревню: свое детство, знакомство родителей, любимые места, повседневность и дружбу. Иногда они рассказывают их под саундтрек из «Смешариков», иногда — через театр теней. А в какой-то момент участники, и без того постоянно передвигающиеся в пространстве небольшого школьного актового зала, начинают раскатывать по полу на белых кубах. К слову, четыре белых куба — единственный реквизит, постоянно находящийся на сцене: на них дети рисуют и пишут, танцуют и поют, разыгрывают сцены.
Во время показа в Наласе лучше всего чувствовалась автофикциональность и документальность происходящего: маленькие мальчики в зале частенько хихикали и перешептывались, увидев знакомых в видео или на сцене. В зрителях, конечно, были сплошь знакомые и знающие друг друга люди. Кто-то, когда в кадре промелькнул петух, воскликнул: «О, безнең әтәч!» («О, наш!»).
Когда после слов «Президент обратился к гражданам в Новый год» в импровизированном телевизоре, собранном из все тех же белых кубов, возник мальчик Раяз в пиджаке поверх футболки, замешательство охватило всех. Но после пары секунд общего молчания прыснул сначала сам Раяз — и, несмотря на попытки собраться, продолжил смеяться со зрителями, хоть в итоге и продолжил выступление.

Марьям Мифтахова
участница спектакля в селе Наласа Арского района
Я ждала от проекта впечатлений, знакомств, эмоций — все оправдалось. Воспринимала «Видимо-невидимо» как обучение и узнала, что спектакль — не просто событие, в котором ты играешь какую-то роль, но еще и то, где можешь раскрыть самого себя. Возможно, даже с другой стороны.

Ания Фаттахова
участница спектакля в селе Наласа Арского района
Очень сложно было выступать у себя на сцене, потому что там все знакомые. И хоть зал не такой большой, все равно чувствовалось давление. Но я довольна тем, что у нас получилось.

Талия Тухватуллина
режиссер спектакля в селе Наласа Арского района
Когда-то в Наласе был театральный кружок, но из тех десяти детей, которые у нас занимались, посещали его только двое — остальные пробовали себя в театральном направлении впервые. В школе популярны көрәш и волейбол — от искусства дети достаточно далеки и попробовали выйти на сцену, можно сказать, впервые. Очень переживали, что не успеют выучить слова, — все спрашивали: когда же вы нам дадите текст, когда мы увидим произведение? И только потом поняли, что это социальный театр, где все, что мы рассказываем, — про них.
«Открытый микрофон. Teens»
Когда покажут в MOÑ: 21 июня в 17:00
Творческая команда: Ай Ахметова, Дина Сафина, Регина Сагитова
Соавторы-участники: Рушан Абдуллин, Аделя Ахметова, Кира Баширова, Василиса Губайдуллина, Наиль Зайнаков, Марат Саттаров, Мишель Шарафеева
Длительность: 40 минут
Язык: русский
Единственная из трех постановок, на которую нам попасть не удалось. Драматург Дина Сафина участвовала и в прошлогоднем «Видимо-невидимо», где в селе Бурбаш Балтасинского района вместе с хореографом Эдуардом Хабибуллиным придумывала спектакль «Сөйлә». В нынешнем году, как рассказывает сама Дина, дети «кардинально отличались» от тех: они оказались младше, с другими переживаниями и более «городские» — все-таки Усады расположены близко к Казани.

Дина Сафина
режиссер спектакля в селе Усады Лаишевского района
Важное отличие этих детей в том, что они с первого дня нашей встречи начали открыто про себя рассказывать. Одна девочка призналась, что в прошлой школе ее буллили. Другая перенесла рак и открыто об этом заявила, но, к сожалению, потом ей нужно было покинуть проект. Есть молодой человек, у которого аутоиммунное заболевание. И у них нет проблем, чтобы об этом поговорить. Так мы поняли, что сложнейшая форма комедийного стендапа сюда очень хорошо ляжет.
Вместе с Ай мы уже работали [над стендап-лабораторией] в прошлом году в Альметьевске, но у нас были взрослые участники. Они лучше воспринимали теорию, а у детей с этим проблемы, и мы искали, как к ним подключиться.

Ай Ахметова
режиссер спектакля в селе Усады Лаишевского района
Мы ехали с мыслью: «ой, мы сейчас будем копаться в проблемах детей, они будут закрыты, нужно будет их раскрывать». Привыкли к тому, что стендап рождается через травмы — таким образом ты себя прорабатываешь. А они оказались открытые и сразу почувствовали себя с нами в безопасности. И выяснилось, что у них проблем нет.

Дина Сафина
режиссер спектакля в селе Усады Лаишевского района
Им было неинтересно, что у шуток есть панчлайн, что нужно использовать какой-то факт про себя. Мы пытались играть, проводить тренинги — делать стандартные вещи, которые есть в театре горожан. В какой-то момент мальчик по имени Рушан сказал: «А можно мы не будем хлопать, бегать тут? Давайте просто сидеть и разговаривать». В итоге мы решили, что, наверное, надо послушать детей, сдались и около недели с ними разговаривали. Потом сами собой появились тексты, которые вылились в семь стендапов.

Кира Баширова
участница спектакля в селе Усады Лаишевского района
Я думала, что это будет какая-то обычная «театралка», но ощущала себя как во второй семье. Некоторые скромные друзья оказались талантливыми людьми. А для меня проект был про получение опыта, навыков — думаю, в будущем это мне пригодится.

Мишель Шарафеева
участница спектакля в селе Усады Лаишевского района
Мы влились в один коллектив, и даже те, кто казался зажатым, начали потихоньку раскрываться и общаться. Мне стало интересно изучать других людей и рассказывать о себе — я задумалась о том, что, возможно, хочу заниматься этим в будущем. Я увлекалась в основном спортом и сцену воспринимала как что-то соревновательное. А сейчас понимаю, что здесь можно раскрыться и заполнить все пространство собой, даже будучи там одной. Это очень хороший шанс — раскрыться на сцене как личность.
Обложка: Галина Овчинникова; фото: Маша Сивова, Рамиль Фасхутдинов, Ася Салахова, Галина Овчинникова, Дарина Телешова, Диана Куватова, Ильнур Гарифуллин