Это ненормально. В Казани нет заведений с меню без ошибок
Главный редактор «Инде» Ксения Лукичева уже долгие годы безуспешно пытается отыскать в Казани и любых других городах России меню, в котором не было бы ошибок и опечаток. Понимаете, у нее профдеформация: все неточности текста, будь то недостающий пробел, лишняя запятая или неверно написанное слово «гуакамоле», будто выпрыгивают на нее со страницы и очень расстраивают. Однажды — она верит — какой-нибудь бар или ресторан не причинит ей боли, а пока что размышляет о внимании к деталям и о том, что делать, чтобы исправить ситуацию.
Дисклеймер: «Инде» не ставит своей целью обидеть или отдельно ткнуть носом какое-либо заведение. Все скрины и фотографии взяты только для примера из меню мест, которые первыми пришли в голову при подготовке этого текста. Мы всех любим и радеем за благополучие казанского общепита.
Вот казалось бы, что мы пристали? Эти люди не на экзамене по русскому языку и продают нам не слова, а еду. Но даже такие мелочи — это то, из чего формируются образ и репутация места.
— Отношение к ресторану, бару, кафе складывается из самых разных мелочей, в том числе из того, не качается ли стол, за которым сидишь, устраивает ли громкость музыки, слышишь ли ты личные разговоры стаффа и есть ли в меню ошибки, — говорит наша ресторанная обозревательница Айгуль Сабирова. — Я просматриваю меню по диагонали и редко вчитываюсь, поэтому если ошибки не грубейшие (как двойная «н» в слове «жареный»), то вряд ли их замечу. Еще обращу внимание на неправильное склонение, неправильный род (я все-таки настаиваю, что слово «кофе» мужского рода). А, ну и слово, которое безумно меня триггерит: «кушать» по отношению к любым людям, кроме детей до 12 лет. Хотя относительно недавно в подкасте о русском языке «Розенталь и Гильденстерн» ведущие пришли к выводу, что ничего криминального в употреблении этого глагола нет. Но он меня бесит.
Какие ошибки мы видим в меню казанских заведений
Опечатки. Обычная невнимательность. Никакого филологического образования или орлиного взгляда не нужно, чтобы заметить «текла» вместо «текила». Но для этого текст нужно старательно перечитать.
Орфография. Русский язык — чудовищно сложная штука, все понимаем, сами мучаемся, каждый день узнавая новое и совершая старые ошибки. Особенно часто подводит составителей меню сдвоенная «н» в прилагательных и причастиях. «Жаренная курица», «обжареный картофель» — список почти бесконечен.
Пунктуация и типографика. Запятые можно использовать в тексте на манер соли, посыпая ими текст — куда упала, туда и слава богу. Можно их игнорировать: все равно же понятно, о чем идет речь. Можно пропускать пробелы после знаков препинания или ставить двойные. Это мы еще про тире с дефисами молчим.
Стилистика. Здесь нам очень трудно винить ошибающихся людей. Во-первых, есть ряд вопросов к школьной программе, а во-вторых, мы с детства окружены текстами отвратительного качества и вырастаем с неким неосознаваемым убеждением внутри, что чем сложнее и официальнее написано, тем лучше и солиднее: «При наличии непереносимости или аллергии на какие-либо продукты». Использование принципиально разных конструкций предложений в описаниях блюд одного типа, некорректные согласования, смена стиля описания — тут, конечно, без опыта и образования разобраться трудно, но проблема-то остается. И такие ошибки могут подсознательно раздражать даже тех, кто не работает всю жизнь с текстами, потому что не читается гладко и естественно.
Ошибки в названиях блюд или продуктов. И это то, что не укладывается в голове больше всего. Запятые не на местах — понять и простить, стилистику кривокосенькую — тем более. Но вот почему те, кто готовит для нас еду, не всегда знают, как она называется, — это вопрос вопросов. Таглиателли — это тальятелле, честное слово. Минестроне — не министроне. «Фахитас» пишется через «а». И все это уточняется в гугле за пару секунд.
Что с этим делать?
Ресторанная обозревательница «Инде» Айгуль Сабирова советует три-четыре раза перечитывать документ, который затем отдают в дизайн. И притом перечитывать его не подряд, а дать время голове проветриться — последнюю вычитку, если позволяет время, вообще отложить на следующий день.
Если попросить прочитать меню корректора, то этап с многократным перечитыванием сотрудниками ресторана можно даже пропустить и сэкономить время на проработку блюд. Корректор — это недорого, быстро, а результат получается великолепный.
Например, сервис profi.ru сообщает, что в Казани услуги корректуры удаленно оказывают 1425 специалистов с разными, в том числе и сплошь восторженными, отзывами и оценками. Стоимость их работы — от 40 до 100 рублей за 1000 знаков. В довольно обширном и многословном, что встречается не так часто, меню «Соли» — 9000 знаков с пробелами и ценами. То есть коротенькие меню можно исправить рублей за 50, а такие внушительные — примерно за 400.
Если денег совсем нет (понимаем, 2020 не щадит никого), присылайте мне на почту, я поправлю.