Что читать в ноябре: первая биография Альбера Камю на русском, «Мифы воды» Наталии Осояну и Новый Завет
Раз в месяц «Инде» спрашивает у друзей и коллег, что почитать в ближайшие 30 дней: от детских иллюстрированных путеводителей до зубодробительного исторического нон-фикшена. В ноябре редакция обратилась за списком к издателю сайта о книгах и чтении «Горький» и заместителю руководителя Дома творчества Переделкино Борису Куприянову. Ниже — десять его рекомендаций осенних новинок, среди которых соседствуют, например, «Гарбзадеги» Джалала Але-Ахмада, исследование британки Камиллы Грей о русском эксперименте в искусстве и очерки судебной истории в тюрко-монгольских государствах.
«Мифы воды. От кракена и „Летучего голландца“ до реки Стикс и Атлантиды». Наталия Осояну, «МИФ»
Без воды невозможна ни жизнь, ни цивилизация. Египетскую создали разливы великого Нила, а греческую — соленые воды Средиземного моря. Пресная влага питала посевы, соленая обеспечивала коммуникацию. Ужель не людям, живущим вдоль Волги, это знать! Однако вода, как это ни странно, была и враждебна, и непонятна человеку. В ее глубинах прятались страшные монстры, попавшие в кораблекрушение моряки редко возвращались, да и в реках таилась опасность.
Одну из самых замечательных книг уже не «мыльной», но нельзя сказать что «ровной» серии «Мифы от и до» издательства «МИФ» пишет писатель, переводчик, ученый Наталия Осояну. Автор выдает себя! Она подходит к рассказу о мифах совсем по-другому, не как обычный рассказчик, — возможно, именно этот взгляд, систематичность и глубокие знания позволяют писать фантастические бестселлеры.
«Жизнь, которую стоит прожить. Альбер Камю и поиски смысла». Роберт Зарецки, Individuum, «Эксмо»
Писать биографию можно множеством способов. От огромных пунктуальных хроник жизни, фиксирующих каждый шаг героя, до книг, излагающих идеи, знакомящих читателей с характером и контекстом. Книга Зарецки, несмотря на небольшой объем (чуть более 200 страниц), создает портрет Альбера Камю и знакомит с его философией. Биограф выбирает пять важнейших для философа тем, вокруг которых строится его творчество, жизнь и страсть, — ведь именно последняя заражает читателей великого француза уже многие десятилетия.
Удивительно, но это первая биография Камю на русском — человека, прожившего насыщенную жизнь всего за 47 лет.
«Ханское правосудие. Очерки истории суда и процесса в тюрко-монгольских государствах: От Чингис-хана до начала XX века». Роман Почекаев, Издательский дом ВШЭ
Роман Юлианович давно занимается историей тюрко-монгольского государства. Тема, которая особенно его занимает, — государственное управление и право. В «Ханском правосудии» на основании хроник, заметок путешественников, судебных документов и других разнообразных источников профессор Вышки реконструирует юридические практики Орды, прослеживает их зарождение и развитие, находит отличия от прочих мировых правовых систем.
Ханское право предстает разработанной юридической системой, а не хаосом и бесправием. Но основана эта система совсем на других, неевропейских принципах, а значит, ощущается как чужая, непонятная, несущественная, — книга разрушает подобные стереотипы.
«Центральная Азия. От века империй до наших дней». Адиб Халид, «Альпина нон-фикшн»
Адиб Халид полностью переворачивает устоявшуюся картину представлений современного западноцентричного человека. Это фактически первая книга, которая рассматривает историю не отдельных стран, а всего региона. Включая также и Восточный Туркестан (по-старому), или Синьцзян (по-китайски), — сам этот подход для европейских жителей территории бывшего СССР уже удивителен.
Исследователь рассматривает историю регионов с XVIII века до века XXI не только через модную антиколониальную оптику, но стараясь объективно отразить и те процессы, которые этой логике противоречат. Например, становление единой советской общности, сложившейся в годы Великой Отечественной войны и после, или фактическое отсутствие миграции из среднеазиатских республик в годы СССР.
«Гарбзадеги». Джалал Але-Ахмад, Ad Marginem
Книга написана давно, еще до исламской революции в Иране. Сейчас принято считать нон-фикшен, написанный в прошлом веке, «неактуальным», но это более чем сомнительное мнение. «Ориентализм» Саида, написанный в 1978-м, вряд ли кто-нибудь сможет назвать неактуальным.
Выражение «Гарбзадеги» переводится с фарси как «поражение Западом». Неопытному читателю может показаться, что это антипрогрессистская, почти фундаменталистская книга, направленная против западной цивилизации. Великое заблуждение: книга не против Запада и прогресса, а против псевдозападнических «пародийных» стратегий поведения, формирующихся у бюрократии незападных стран, когда чиновники повторяют внешнее клише, не вникая в саму его суть. В каком-то смысле небольшое эссе «Гарбзадеги» — жестокий восточный брат-близнец западного «Ориентализма» Саида.
Новый Завет. Перевод и комментарии Андрея Десницкого, «Гранат»
Новый перевод Нового Завета — титаническая работа. Сделать его безупречно и сохранить традицию трудно, но это получилось у замечательного российского библеиста Андрея Сергеевича Десницкого. Как-то неудобно писать о Новом Завете, лучше привести фрагмент перевода:
3. Благо тем, кто нищ перед Духом: Царство Небес — для них.
4. Благо тем, кто скорбит: их утешат.
5. Благо тем, кто кроток: земля станет их уделом.
6. Благо тем, кому правда нужна, как вода и еда: они получат ее вдоволь.
7. Благо тем, кто милостив: им окажут милость.
8. Благо тем, кто сердцем чист: они увидят Бога.
9. Благо тем, кто приносит мир: их назовут сынами Божьими.
10. Благо тем, кто претерпел гонения за правду: Царство Небес — для них.
11. Благо вам, когда оскорбляют вас и гонят, когда говорят о вас злобную ложь из-за Меня.
12. Радуйтесь и торжествуйте: велика ваша награда на небесах! Так же гнали тех пророков, что были прежде вас.
13. Вы — соль всей земли. И если соль утратит вкус, чем сможете ее посолить? Ни на что она тогда не годна, разве что выбросить вон, прохожим под ноги.
14. Вы — свет всему миру. И не может укрыться от взглядов город, стоящий на вершине горы.
15. Когда зажигают светильник, не накрывают его горшком, а ставят на подсвечник, чтобы светил всем, кто в доме.
16. Так и ваш свет пусть светит перед всеми людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославили Отца вашего Небесного.
17. Не думайте, будто Я пришел отменить Закон или пророков. Нет, Я пришел не отменить их слова, а исполнить.
«Kde domov muj? Сборник чешских литературных материалов о Первой мировой и русской Гражданской войнах». «Пальмира»
Одного «белочеха» — Ярослава Гашека — российский читатель точно знает, только никто его так не называет. С советских времен, кроме специалистов, мало кто понимает, откуда посреди Гражданской войны в огромной России возникли какие-то чехи, почему они шли через всю бывшую империю на восток из Украины, через Поволжье, Казань, Урал, Сибирь до самого Тихого океана. Они шли домой? Но он же вроде на западе?
«Где мой дом?» состоит из воспоминаний, повести и фрагмента романа, написанных самими чехами. Мы можем увидеть всю эпопею Чехословацкого корпуса с 1914-го до 1920 года, включающую формирование, войну и долгий поход от западной до восточной границы России глазами участников, волею судеб заброшенных за десятки тысяч километров от своего дома. А чтобы обрести его, героям и авторам книги приходится совершить буквально кругосветное путешествие.
«Жизнь в оккупированной Ялте. Дневник 1941–1944 годов. Страницы коллаборационистских газет Крыма». Николай Дешкин, Издательский дом «Коктебель»
Николай Дешкин знал о повседневной жизни Ялты много больше, чем обычные жители крымского города. Он работал бухгалтером в оккупационной управе города и был коллаборационистом — к нему стекалась информация от захватчиков, недоступная остальным. Издатель подчеркивает, что сегодня это самая полная хроника всех событий, важных и второстепенных, которые проходили на южном берегу. А кроме того, Дешкин передает и личные ощущения от нахождения в захваченном городе.
Удивительно, как много места в дневниках человека, согласившегося сотрудничать с фашистами, посвящено интригам «на работе»: как он боится потерять место и ничтожные блага. В один день опала покровителя и переживания по этому поводу занимают куда больше страниц, чем убийство хорошо знакомого соседа-еврея. Взгляды «скромного бухгалтера» меняются от 1941-го к 1944 году. Сначала он совсем не склонен осуждать немцев, но чем ближе конец оккупации, тем смелее критика Николая Андреевича. Кроме картины жизни Крыма, важна именно эта психологическая траектория героя: как человек оправдывает свое фактическое предательство.
«Русский эксперимент в искусстве, 1863–1922». Камилла Грей, V-A-C Press
Легендарная книга, рассматривающая почти 60 лет русского искусства! Камилла Грей издала ее в 1962 году под названием «Великий эксперимент» — то было, пожалуй, первое фундаментальное исследование о русском авангарде, его истоках и расцвете. Сейчас, когда авангард в России стал мейнстримом, особенно интересно, как более 60 лет назад британский искусствовед собирала по крупицам информацию о фактически запрещенном русском искусстве.
На этой книге выросло много художников, искусствоведов, ценителей. Да, у Грей множество ошибок и неточностей, и сейчас, при наличии сотен тысяч книг по теме, она не кажется очень большой и революционной. Но это первое исследование — ценность его именно в этом. Можно представить, что вы открываете книгу и впервые узнаете о Малевиче, Гончаровой, Лисицком и многих-многих.
«Свои и чужие. Этнические стереотипы в средневековой Европе, 950–1250». Клэр Вида, Academic Studies Press, «Библиороссика»
Как формируются этнические стереотипы? Почему в фольклоре народы наделяются разными чертами? Почему в анекдотах у каждой нации есть своя, и весьма конкретная, роль? Особенно интересно посмотреть на эти стереотипы в Средневековье, в котором, как мы знаем благодаря работе «Воображаемые сообщества» Бенедикта Андерсона, национальной идентичности еще и не существовало.
Автор утверждает, что этнические стереотипы — не подмеченные «острым народным глазом» особенности, а конструкт. Необходимый власти «риторический прием» для обоснования себя, своих претензий и величия.