Burger
Режиссер Туфан Имамутдинов: «Татарский театр до сих пор не может отцепиться от голубой шали»
опубликовано — 08.10.2020
logo

Режиссер Туфан Имамутдинов: «Татарский театр до сих пор не может отцепиться от голубой шали»

Каким будет современный татарский театр на новой площадке MOÑ

Сегодня на театральной площадке MOÑ пройдет первая премьера творческого объединения «Алиф» — «hава». Режиссер постановки Туфан Имамутдинов также стал одним из кураторов новой площадки и в этой роли будет отвечать за проекты, связанные с национальной тематикой. Накануне премьеры «Инде» встретился с режиссером, чтобы узнать, для чего театру кроме режиссеров нужны кураторы, чего стоит ждать от объединения «Алиф» и что не так с татарским национальным театром.


Туфан Имамутдинов — театральный режиссер и куратор. Окончил режиссерский факультет Елабужского училища культуры и искусств (курс З.И. Садриевой) и режиссерский факультет РАТИ-ГИТИС (курс О.Л. Кудряшова). Сотрудничал с московскими Театром наций («Сиротливый Запад», «Шоша», «Стеклянный зверинец»), «Современником» («Выстрел»), театром имени Маяковского. Ставил в Национальном театре Румынии.

С 2014-го по 2020 год был главным режиссером Казанского ТЮЗа. За время работы в театре поставил десять спектаклей. Его спектакль «Из глубины… (Художник Винсент Ван Гог)» был отмечен в четырех номинациях «Золотой маски», в том числе как лучший спектакль в современном танце. Также режиссер творческого объединения «Алиф». Спектакли «Алиф» и «Аллюки» были номинированы на «Золотую маску». Исполнитель «Алифа» Нурбек Батулла стал лауреатом этой премии.

MOÑ — три институции под одной крышей: «Живой город», «Алиф» и «Театр горожан». Говоря о MOÑ, нам нужно иметь в виду единую институцию или все же три отдельные организации в одном помещении?

MOÑ — это, безусловно, интеграционная инициатива, подразумевающую полноценную творческую коллаборацию разных художников. Конечно же, Нурбек Батулла или Эльмир Низамов из «Алифа» могут участвовать в проектах «Живого города». Это уже происходит: Нурбек сыграет в спектакле «Моң», который ставит петербургский режиссер Борис Павлович вместе с командой «Угла». Но это не значит, что мы сливаемся. У нас все же свое направление, у «Живого города» — свое, а у «Театра горожан» — третье.

Что вы будете делать там в качестве куратора?

Мы продолжаем делать национальные проекты, которые задумывали вместе с коллективом «Алифа». В 2021 году готовимся привлечь в Казань новых режиссеров — уже идут ранние переговоры. Прямо сейчас мы заняты переносом спектаклей «Алифа» на новую площадку в НКЦ. Вполне возможно, что часть из них мы сыграем не на театральной сцене.

Спектакли «Алифа» войдут в постоянный репертуар новой площадки?

Да. Мы переносим туда «Алиф», «Аллюки», «Дэрдменд». И будем смотреть, подходим ли мы этому месту и подходит ли оно нам. У нас никогда не было родной сцены, наши спектакли существовали в Галерее современного искусства, в театрах Камала и Кариева. Сейчас свое место появилось, и это дает нам дополнительные возможности. В первую очередь мы хотим понять, кто наша публика. Я думаю, раньше на наши спектакли приходили зрители тех площадок, где мы играли, поэтому мы не можем утверждать, что они пришли бы отдельно конкретно на нас. В общем, «Алифу» предстоит в НКЦ погрузиться в такое исследование.

Что вы имеете в виду, когда говорите: «нам нужно понять, подходим ли мы месту»?

Это чисто энергетическая штука. В НКЦ сделали прекрасно оснащенную площадку, но мы никогда не были физически привязаны к классической театральной сцене и профессиональному свету. Каждый спектакль диктует необходимость определенного места. Если «Алиф» можно поставить на театральной сцене, то «Дэрдменд» требует иного пространства. Его премьера прошла в зале Галереи современного искусства. Мы уже наметили его премьеру в НКЦ, скоро начнем репетиции. Но уже сейчас очевидно, что мы будем играть его в холле, а не на основной сцене. Мы хотим приблизиться к обстановке галереи, а там был большой светлый двухъярусный зал. Певец-контртенор стоял как раз на втором ярусе позади зрителей. Это важно, потому что только так появлялось ощущение, что голос идет откуда-то «извне», он вне плоскости зрителя и танцора. Такого же хотим добиться в НКЦ.

У MOÑ два куратора вы и театральный критик Елена Ковальская. Как вы делите с ней функции?

Елена отвечает за направление театра горожан, я — за национальную тематику. Кажется, так и должно быть. Было бы странно, если бы за национальные проекты отвечал кто-то не из Татарстана и Казани, все же нужно знать язык и менталитет. Без этого вся национальная работа превратилась бы в профанацию.

В чем, по-вашему, проблема национального татарского театра?

Мы не можем отцепиться от голубой шали (имеется в виду культовый спектакль «Голубая шаль» театра Камала. — Прим. «Инде»). А нам нужно найти свои, настоящие традиции. Я вижу национальный татарский театр чем-то вроде якутского эпического театра Олонхо. Якуты — такие же тюрки, как и мы, и их театральная традиция в какой-то степени присуща и нам. Другой пример — древний кыргызский эпос про богатыря Манаса. Почему бы нам не выстраивать национальный театр по этим принципам? Вместо этого мы идем на поводу традиции начала XX века. Все эти лирические комедии в основе своей — французская романтическая литература XIX века. В этом смысле они — абсолютно ненациональны. Поэтому я работаю с более ранними образами, например арабской каллиграфией, как в постановке «Алиф».

Кураторы будут меняться каждый год. Как вы к этому относитесь?

Ротация людей — это всегда полезно. Новые люди будут привносить новые идеи и смыслы. Через год я перестану быть куратором, останусь просто режиссером творческого объединения «Алиф».

Для чего театру нужны кураторы?

Да, это новое явление для театра, даже в масштабе России. Мы больше привыкли к кураторам в галереях современного искусства. В театре эта функция аналогичная — отбор лучшего. Мне кажется, в Казани особенно важно провести некую селекцию театральных достижений, тем более что многие из них прошли мимо широкого зрителя. Кроме того, куратор открывает новые имена. В Казани много творческих людей, у которых нет возможности выйти на большую аудиторию, так как в Казани физически мало театров. В этом смысле MOÑ может занять ту нишу, которую занимают в Москве театр «Практика» и «театр.doc».

Вы запускаете в MOÑ образовательную площадку. Его цель — как раз таки попытка найти новые таланты?

Да. Мы наберем ребят и с ними будем думать над поэмой Кул Гали «Кыйссаи Йосыф». И в первую очередь мы думаем не о режиссерах и актерах, а о людях не из театральной среды — художниках, дизайнерах, композиторах, видеохудожниках и мастерах стрит-арта. Вместе с ними попробуем актуализировать этот огромный текст во что-то совершенно новое.

Итогом этого обучения будет новая театральная постановка?

Пока не знаем. Все поймем в процессе. Если будет получаться цельная штука, то объединим, если нет — покажем по отдельности или по блокам. Мы предварительно наметили премьеру на 30 июня.

Почему вы выбрали именно «Кыйссаи Йосыф»?

Мне интересно работать с тем, чего я не понимаю. А этот текст был и остается для меня большой загадкой. Кроме того, поэма очень актуальная. Братья нарекают Юсуфа Иным и изгоняют из своего круга. В этом, конечно, есть мощная тема стигматизации, напоминающая еврейский образ Козла отпущения. Это сакральное животное, на которое возлагают все грехи и выгоняют в пустыню. Только так общество может очиститься.

Вы сами никогда не хотели поставить этот текст на сцене?

Нет. Я понимал, что это огромный материал. С ним нужно много работать, звать специалистов, которые объяснили бы все заложенные в нем коды. Мы как раз и будем всей своей группой расшифровывать поэму. Можно было бы взять и более современный текст, но мне кажется интересным работать с древним, очень глобальным материалом. Кроме того, «Кыйссаи Йосыф» — наиболее аутентичный литературный текст татарской культуры, в котором как раз и можно обнаружить подлинно национальные черты.

Кроме «Кыйссаи Йосыф» «Алиф» планирует еще две премьеры.

Да. Сначала зрители увидят спектакль «hава». Это пластическая постановка, в которой мы хотим исследовать фигуру восточной женщины и возможности национального театра. Далее я задумал спектакль-книгу «Кунегу». Но про нее пока ничего не расскажу: мне нужно, чтобы зритель пришел неподготовленным. Премьера в декабре. Тогда же мы покажем все спектакли творческого объединения «Алиф». Будет такой своеобразный смотр наших достижений.

Нурбек Батулла готовит перформанс «Сак-Сок» (татарская поэма о двух братьях, в наказание превращенных в птиц. — Прим. «Инде»). Нурбек с этим проектом заявился на танцевальный конкурс Дианы Вишневой, его заявку приняли. Это будет короткая работа. Он ее покажет сначала в Москве и Санкт-Петербурге, а потом и у нас.

Завлит театра Камала и критик Нияз Игламов считает, что контекст Национальной библиотеки — главной татарской библиотеки — неизбежно будет накладывать отпечаток на кураторов и режиссеров театральной площадки MOÑ. Что вы об этом думаете?

Я не воспринимаю библиотеку как нечто сугубо татарское. Там есть отделы и русской, и мировой литературы. В этом смысле это место мировой культуры, поэтому не думаю, что на режиссеров так уж сильно будет давить национальный код. Театр оперы и балета имени Мусы Джалиля, к примеру, в своем официальном названии имеет слово «татарский», но в его репертуаре национальных материалов практически нет.

«Дэрдменд», в котором танцор наносит себе телесные увечья, смотрелся абсолютно на своем месте в Галерее современного искусства. Было бы это так же уместно в библиотеке, в более конвенциональном месте?

Я не думаю, что функционал классической библиотеки станет критическим волнорезом на пути творческих экспериментов. Сейчас пространство и время настолько перемешаны, что не стоит давать местам какие-то жесткие определения.

В библиотеке не нужно прыгать на книгах, раскидывать стеллажи и сжигать стулья. Все остальное можно. Все же в НКЦ, кроме библиотеки, сделали отличные концертные, театральные и галерейные площадки. И я уверен, что они не должны пустовать.